jyj farsi sub

ترجمه و زیرنویس فارسی آهنگهای گروه jyj

jyj farsi sub

ترجمه و زیرنویس فارسی آهنگهای گروه jyj

ترجمه ی فارسی آهنگ Park Yoochun - I Love You



برای دیدن ترجمه لطفا به ادامه ی مطلب برید



  


I love you – micky yoochun


 

ترجمه از پینه دوز

منبع : jyj farsi sub



 

 

Spoken: Micky, look, it's me... I just... I can't do this anymore... I'm sorry I'm doing it this way... Yeah.. Look, I gotta go... Bye.

صدای حرف زدن : میکی ، ببین ، منم ... فقط ... دیگه بیشتر از این نمی تونم ادامه بدم ...... ببخش که دارم اینطوری بهت می گم .... آره .... ببین ، من دارم می رم .... خداحافظ

 


[Rap]

Give me a chance to explain, along with some bouquets

بهم یه فرصت بده تا توضیح بدم ، تنها با چند تا شاخه گل

Girl, I'm burning up in flames yet I'm too stressed to feel the pain

دخترجون ، هنوز دارم تو این تب می سوزم ... هنوز زیر فشار این احساس درد می کشم

If only you believe me when I say I'm gon' change

اگه فقط وقتی می گم *عوض شدم* حرفمو باور کنی ........

But you know I ain't in this game, for the money and the fame

اما خودتم می دونی تو این بازی ، به خاطر پول یا شهرتش وارد نشدم

I just want to see us secured so we can chill and start a family

فقط می خوام خودمونو تو یه محیط امن ببینم تا اینطوری بتونیم یه خانواده رو تشکیل بدیم

Provide for the bills yet you don't seem to understand me want me to,

به خاطر همینه که دنبال پول واسه پرداخت قبضام اما تو هنوز منو نمی فهمی

Give up what my plans be

میخوای تسلیم بشم...باید چکار کنم

Just to see you happy, girl I'll do it gladly

فقط دیدن اینکه خوشحالی ، باعث می شه با خوشحالی هر کاری انجام بدم دختر جون

 

So could I say I'm sorry, sure

اگه می تونستم بگم متاسفم ، حتما اینکارو می کردم

But would it do any good, no

اما این فایده نداره ، نه

'Cause she's out of my life

چون اون از زندگیم بیرون رفته

And you never wanna see me again

و دیگه هرگز نمی خواد منو ببینه

What can I do to fix this?

چطورمی تونم همه چیزو درست کنم؟

'Cause babe, I need you

چون عزیزدلم ، بهت احتیاح دارم ...

Need you, more than the night sky needs the moon

بهت احتیاج دارم ، بیشتر از اونکه آسمون شب به ماه احتیاج داره

Hey, I gotta face the fact

هی ، میخوام با حقیقت روبه رو شم من با صورت خوردم به حقیقت

She's not here, so I'm beggin' you, to hear my cry

اون اینجا نیست ، به خاطر همین دارم بهت التماس می کنم ، صدای گریه مو بشنو ...

God, I need that girl

خدایا ، من به اون دختر احتیاج دارم ...

If you must, take instead my life

حتی اگه باید ، به جاش زندگی منو بگیر

 

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you means this can't be

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you's the only beginning

از همون اولش فقط عاشق تو بودم

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you, this ain't the end

دوستت دارم ، این آخرش نیست

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you's the only beginning

از همون اولش فقط عاشق تو بودم

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

All you wanted was I love you

همه ی اون چیزی که میخواستی این بود که دوستت داشته باشم

I was too insecure to

من خیلی بهش مطمئن نبودم

But if it brings you back

اما اگه این تو رو بهم برمی گردونه

I will love you, girl

دوستت خواهم داشت ، دختر

Love you.

دوستت دارم

I am your man

من مرد توام

And now

و حالا ...

 

I'm beggin' you, to hear my cry

دارم بهت التماس می کنم ، صدای گریه مو بشنو

God, I will be her man. But this time I

خدایا ، میخوام مرد اون باشم . اما این بار

Will cherish your gift, this time I'll do it right

قدر هدیه ی تو رو می دونم ، این بار درست انجامش می دم

 

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you means this can't be

معنی دوستت دارم این نمی تونه باشه

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you's the only beginning

از همون اولش فقط عاشق تو بودم

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you, this ain't the end

دوستت دارم ، این آخرش نیست

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you's the only beginning

از همون اولش فقط عاشق تو بودم

 

[Rap]

I just need a chance for me to show you my heart

من فقط به یه فرصت احتیاج دارم تا احساس قلبیمو نشونت بدم

'Cause the only other way to tell you is through my prayers to God

چون تنها راهی که برام مونده تا درباره ش برات حرف بزنم از بین دعاهام برای خداونده

You're the brightest by far, amongst the brightest of stars

از دور می تابی ، از بین درخشش ستاره ها

Even though we argue, know that I'm the type that fights for the cause

حتی با اینکه بحث می کنیم ، می دونی من از اون جور آدمام که بی دلیل دعوا نمی کنم

Non-stop calls buggin' I don't mean to

از گفتن حرفای بدم منظوری ندارم

I'm sick of all these sequels, I just want to see you

از همه ی این جدایی و فاصله خسته م ، فقط می خوام ببینمت

You're my other half; we're each other's equals

تو نیمه ی دیگه ی منی ، ما همدیگرو کامل می کنیم

So I ain't gon' stop until this problem's solved because I need to,

به خاطر همینه که می خوام این مشکل حل بینمون حل بشه ، چون بهت احتیاج دارم

I need you

بهت احتیاج دارم

 

This is truly my fault

همش تقصیر منه

'Cause when you left that day

چون وقتی اون روز ترکم کردی ،

It was tears from our fight

به خاطر دعوامون اشک می ریختی

I should've made you stay

باید نگهت می داشتم

 

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you means this can't be

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you's the only beginning

از همون اولش فقط عاشق تو بودم

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you, this ain't the end

دوستت دارم ، این آخرش نیست

I love you, I love you

دوستت دارم ، دوستت دارم

I love you's the only beginning

از همون اولش فقط عاشق تو بودم

 

This is truly my fault

همش تقصیر منه

'Cause when you left that day

چون وقتی اون روز ترکم کردی ،

It was tears from our fight

به خاطر دعوامون اشک می ریختی

I should've made you stay

باید نگهت می داشتم

 

God I'm beggin' you now,

خدایا دارم بهت التماس می کنم

Hear my prayer

دعامو بشنو

I really need this girl,

واقعا بهش احتیاج دارم

Bring her back today

اونو امروز بهم برش گردون


 

نظرات 2 + ارسال نظر
shoko پنج‌شنبه 19 دی 1392 ساعت 03:25

آره !
خیلی ...

منم همینطور!
خیلی خیلی .......

shoko چهارشنبه 18 دی 1392 ساعت 03:06

So could I say I'm sorry, sure
اگه می تونستم بگم متاسفم ، حتما اینکارو می کردم
But would it do any good, no
اما این فایده نداره ، نه
'Cause she's out of my life
چون اون از زندگیم بیرون رفته
And you never wanna see me again
و دیگه هرگز نمی خواد منو ببینه

چقدر از دله ، نه؟ ............

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد